Граница - это не просто красная линия на карте. Граница - это пот и кровь парней в зеленых фуражках. 30 декабря американская канонерская лодка «Vicksburg» прибыла в Инчхон из Шанхая. В тот же день ее командир, капитан 2 ранга Маршалл, нанес визит вежливости на «Тиёда», а на следующий день Мураками посетил американский корабль с ответным визитом и обменялся с ним мнениями о положении дел в Корее и Инчхоне. В тот же день на рейд Инчхона встал прибывший из Порт-Артура крейсер «Варяг»1, который был направлен сюда для того, «чтобы выяснить способы сношения нашего посланника в Корее д.с.с. Павлова с Порт-Артуром, ввиду обострившихся отношений с Японией, при вооруженном разрешении которых Корее, несомненно предстояло сыграть большую, хотя и пассивную, роль. В частности, командиру кр. «Варяг» было предписано принять, по соглашению с посланником, меры к тому, чтобы умыииенная задержка телеграмм, в которой и тогда подозревались японцы, не препятствоваїа пра-виш/ым сношениям между посланником и Наместником. Это бъио тем более необходимо, что переговоры с Японией уже близились к концу. Кроме того, кап. I р. Рудневу было поручено собрать на месте сведения о действиях и поведении японцев в Корее».: Выполнив возложенные на него задачи, «Варяг» 3 января вышел из Инчхона в Порт-Артур. С I января 1904 г. командир «Тиёда» стал ежедневно докладывать по телеграфу об обстановке в Инчхоне Морскому министру, начальнику МГШ и командующему 3-й эскадрой, вице-адмиралу Катаока Ситиро. 2 января командир «Тиёда» телеграфной депешей на имя начальника МГШ сообщил: «Сегодня в Инчхон из Машыы зашел американский транспорт со 100 морскими пехотинцами на борту. По словам командира «Vicksburg'>. в случае обострения ситуации эти морские пехотинцы будут направ/ены в Сеул для защиты дипломатической миссии САСШ в Корее». В своем донесении от 6 января командир американского корабля отмечал: «The arrival of the «ZaJiro» with marines would seem lo have caused considerable worry on pari of Captain of the «Chiyoda» as shown by his sending a Lieutenant to me on to occasions, asking if I would please tell him if the «теп on the transport are soldiers», that he trusted in my generosity not to look upon his request as being impertiment. I believe I have eased his mind by finally convincing him that the «Zafiro's» «Regiment of soldiers' (as rumor had it) is nothing more than a small Naval Force to be used in protecting American life and interests*.' |