Граница - это не просто красная линия на карте. Граница - это пот и кровь парней в зеленых фуражках. * Комдив Соколов * 21 августа 1939 г. Японский катер с командой пять человек... возвращен японцам в 12.00 20 августа. Никаких претензий капитаном отпущенного катера не заявлено, о чем им подписан акт. После освобождения катера международным сводом сигналов эсминцам был дан сигнал «Ваша шхуна освобождена», на что последовал ответ: «Ясно вижу, понимаю». На последующий наш сигнал, требующий покинуть наши территориальные воды, ответа с эсминцев не последовало и они по * Начальник пограничных войск СССР Г. Соколов находился в это время на Дальнем Востоке. 640 состоянию на 18.00 20 августа продолжали оставаться в наших территориальных водах, в 2,5 милях от берега. Установлено, что всего японскими эсминцами передано на наш берег три письма, два из которых переданы через советских рыбаков, ловивших рыбу в этом районе. Ниже приводится дословный текст писем. Первое письмо: «18 августа 1939 года. Начальнику КП НКВД Усть-Камчатска. Освобождайте японскую лодку рыбацкую, которая называется «Синей-Мару Муко» 5 [час] до полудня 20 августа». Японский морской командир (подпись по-японски). Второе письмо: «18 августа 39 г. Начальнику КП НКВД Усть-Камчатска. Я не могу быть безучастно на следующее, что Вы еще нарушаете преднамеренно японское концессионное, не принимаете мое предложение, которое я предложил начальнику КП НКВД Петропавловска. Я сообщаю Вам, что Ваш новый таможенный устав, который был обнародован 21 марта 1939 г., посягательство на право нашего государства и японской рыбопромышленности обязуется этот устав. Я предупреждаю Вас следующим, если Вы еще воспрепятствуете японскому рыболовству угрожать, только я считаю сделаю реторсию на Ваше рыболовство». Японский морской командир (подпись по-японски). Третье письмо: «18 августа 1939 г. Начальнику КП НКВД I Петропавловск. Я не могу смотреть безучастно на следующее, • что Ваши чиновники, которые работают в Караге, Дранке, Русакове, Уке, Усть-Камчатске, Усть-Болынерецке, еще нарушают преднамеренно японское концессионное право. Я сообщаю Вам новый таможенный устав, обнародованный 21 марта 1939 г., есть посягательство на право нашего государства, еще раз препятствуют японскому рыболовству, то я сделаю реторсию на Ваше рыболовство». Японский морской командир (подпись по-японски). Упоминая в письмах «Новый таможенный устав», японцы, . очевидно, имеют в виду приказ Главного таможенного управле- |