Граница - это не просто красная линия на карте. Граница - это пот и кровь парней в зеленых фуражках. это многоцветия неестественно узкое лицо Меда В'Дан отличалось странной тусклостью и спокойствием. Внимание привлекали лишь две заплатки черных волос в нижней части щек, резко контрастировавшие с длинным, узким, выбритым черепом. Замыкали группу два охранника в серой форме, из числа команды корабля, имевшие при себе помимо личного оружия плазменные карабины. - А, вот ты где, Улла! - воскликнул остроглазый худощавый мужчина невысокого роста, возглавлявший группу. - Нет-нет, не вставайте. Ни ты, ни твой друг. Мы идем, чтобы присоединиться к вам. Вся группа достигла длинного стола и рассредоточилась. Капитан занял место во главе стола, по его правую руку в кресло рядом с Уллой сел мужчина небольшого роста. Меда В'Дан был препровожден в кресло слева от капитана и оказался лицом к лицу с маленьким человеком, молодой человек в гражданской одежде сел слева от чужака. - Папочка, - обратилась Улла к маленькому человеку, - это пограничник Марк Тен Руус... Но Марк уже встал, по-прежнему держа в руках вилку и нож. - Я прошу извинить меня, - обратился он к сидевшим за столом, переводя взгляд с одного на другого, пока, наконец, его глаза не остановились на Меда В'Дан, который также посмотрел на него - но не прямо, а в пространство над правым плечом Марка. - Станция Абруцци-14 всегда открыта для торговли с Меда В'Дан. Но я лишь торгую с ними, я не сижу с ними за одним столом. Он положил вилку и нож на тарелку, так, чтобы они легли в виде креста, причем режущий край ножа был направлен на чужака. С резким горловым звуком Меда В'Дан вскочил на ноги, и следом за ним торопливо вскочил на ноги гражданский. - В чем дело? В чем тут дело? - резко спрашивал маленький человек, переводя взгляд с Марка на чужака. - Адмирал, - произнес молодой человек, стоявший подле Меда В'Дан, - его только что оскорбили. - Оскорбили? Что значит - оскорбили? - Адмирал-генерал уставился на Марка, который ничего не ответил, и перевел взгляд на молодого человека, стоявшего напротив него. - Каким образом оскорбили? - Я не знаю, сэр. - Молодой человек внезапно побледнел. - Вы же же переводчик! Спросите у него! Переводчик повернулся к Меда В'Дан и несколько мгновений разговаривал с ним, используя звуки, больше всего напоминавшие кашель. Затем Меда В'Дан, по-прежнему стоявший лицом к Марку и уставившийся куда-то за правое |